2015年9月2日水曜日

言われてみると、外国映画にはない日本の描写

source: 映画.net


1: 名無シネマさん 2012/12/02(日) 19:29:02.29 ID:7lQhLWvP.net
日本映画ではあるけれど、外国映画にはない。
そんなカルチャーギャップを探しましょう。

日本で夏のシーンと言えば「ミーンミンミンミンミンミン・・・」とセミの声だけど
外国映画には出てこない

2: 名無シネマさん 2012/12/03(月) 20:09:46.51 ID:kveEyApK.net
放課後の校庭の隅とかで告白する

3: 名無シネマさん 2012/12/04(火) 21:10:46.90 ID:V08HEw6x.net
酔っ払ったお父さんが折箱のお寿司を手土産に帰宅する

4: 名無シネマさん 2012/12/05(水) 20:37:50.61 ID:40X+B3zj.net
親戚の伯父が見合い話を持ってくる

8: 名無シネマさん 2012/12/11(火) 22:10:36.72 ID:8T/D0kgp.net
確かに虫の声や、雨の音って洋画では少ないね
ここがメンタリティの違いなんだろうか?

大学生(日本の大学)の時ルームメイトだったアメリカ人留学生は
TVニュースの台風報道の時に、マイクのウィンドスクリーンに
雨粒があたる ボツ ボツ って音聞いて怖がっていた。
欧米人にはあり得ないセンスらしい。

続きを読む